Msihoye
Wer sind wir?
"Wir sind Aramäische Christen und verkünden das Wort Gottes und seine unwandelbare Botschaft von Jesus Christus, dem Aramäischen Volk weltweit durch die Medien."
Denn also hat uns der Herr geboten:
"Ich habe dich zum Licht der Nationen gesetzt, dass du das Heil seiest bis an das Ende der Erde. (Apostelgeschichte 13:47) Ich sende euch um ihre Augen aufzutun, dass Sie sich bekehren von der Finsternis zu dem Licht und von der Macht des Satans zu Gott, auf dass sie Vergebung der Sünden empfangen und ein Erbe unter denen, die durch den Glauben an mich geheiligt sind." (Apostelgeschichte 26:17-18)
Missions Statement
Die Vision von "Msihoye" (Christen) ist erstanden auf der Grundlage der Bibel. Matthäus 24:14 "Und dieses Evangelium des Reiches wird in der ganzen Welt zum Zeugnis für alle Nationen gepredigt werden, und dann wird das Ende kommen." Matthäus 28:18-20 "Und Jesus trat zu ihnen und sagte," alle Gewalt im Himmel und auf Erden ist mir gegeben. Darum geht hin und macht zu Jüngern alle Völker und tauft sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, und lehrt sie, alles zu halten was ich euch geboten habe. Und ich bin bei euch alle Tage bis ans Ende der Welt. Wie geschrieben steht in "Römer 10:14-15" Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? Wie sollen sie aber hören ohne Prediger? Wie sollen sie aber predigen, wo sie nicht gesandt werden? Wie denn geschrieben steht in Jesaja 52,7: "Wie lieblich sich die Füße derer, die den Frieden verkündigen, die das Gute verkündigen!"
mehr über das Glaubensbekenntnis
ܡܫܺܝܚܳܝܶܐ
ܐܰܚܢܰܐ ܡܰܢܢܰܐ؟
ܐܰܚܢܰܐ ܡܗܰܝܡ̈ܢܶܐ ܣܽܘܪ̈ܝܳܝܶܐܢܰܐ ܘܟܳܡܸܕ݂ܥܺܝܢܰܐ ܐܺܝ ܡܸܠܬ݂ܳܐ ܕܰܐܠܳܗܳܐ ܘܐܺܝ ܣܒܰܪܬ݂ܳܐ ܕܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕܠܳܐ ܟܳܡܺܝܚܰܠܦܳܐ ܠܽܘ ܥܰܡ̄ܡܳܐ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ ܕܒܟܽܠܶܗ ܥܽܠܡܳܐ ܒܽܘ ܬܒܳܥܳܐ ܦܪܳܣܳܐ ܡܶܕܝܰܐ
ܥܰܠ ܕܗܰܘܟ݂ܰܐ ܡܳܪܰܢ ܡܐܰܡܰܪܠܶܠܰܢ؛
ܣܸܡܠܺܝܠܽܘܟ݂ ܢܽܘܗܪܳܐ ܠܰܥ̈ܡ̄ܡܶܐ، ܕܰܐ ܕܗܳܘܸܬ ܠܰܚܰܝ̈ܶܐ ܗܽܠ ܠܰܚܰܪ̈ܳܝܳܬ݂ܶܐ ܕܐܺܝ ܐܰܪܥܳܐ. (ܥܰܡܠܳܐ ܕܰܫܠܺܝܚܶܐ ܝܓ؛ܡܙ ) ܓܸܡܫܰܕܰܪܢܽܘܟ݂ ܕܰܐ ܕܦܸܬܚܸܬ ܥܰܝ̈ܢܰܝܝܶܐ، ܠܰܔܸܢ ܕܕܽܘܥܪܺܝ ܡܺܝ ܥܸܬܡܰܐ ܠܽܘ ܢܽܘܗܪܳܐ ܘܡܽܘ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܕܐܽܘ ܣܳܛܳܢܳܐ ܠܓܰܒ ܐܰܠܳܗܳܐ، ܘܡܰܩܰܒܠܺܝ ܫܽܘܒܩܳܢܳܐ ܕܰܚܛܳܗ̈ܶܐ ܘܣܰܗܡܳܐ ܥܰܡ ܐܰܩܰܕܺܝܫ̈ܶܐ ܒܺܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕܐܶܒܺܝ (ܥܰܡܠܳܐ ܕܰܫܠܺܝܚܶܐ ܟܘ؛ܝܙ-ܝܚ).
ܬܰܫܪܳܪܳܐ ܕܐܺܝ ܡܒܰܫܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ
ܐܽܘ ܚܸܙܘܳܐ »ܕܡܫܺܚܳܝܶܐ« ܐܰܬ݂ܺܝ ܠܰܚܰܝ̈ܶܐ ܥܰܠ ܐܺܫܶܬܸܣܬܳܐ ܕܐܺܘ ܟܬ݂ܳܘܳܐ ܩܰܕܺܝܫܳܐ ܡܶܢ̄ ܡܰܬܰܝ ܟܕ؛ܝܕ "ܘܓܡܸܟܪܸܙ ܐܺܝ ܣܒܰܪܬ݂ܳܐ ܕܺܡܰܠܟܽܘܬ݂ܳܐ ܒܟܽܠܶܗ ܐܽܘ ܥܽܠܡܳܐ ܠܺܝ ܣܳܗܕܽܘܬ݂ܳܐ ܕܟܽܠܠܶܗ ܐܰܥܡ̄ܡ̈ܶܐ ܘܗܶܝܕܺܝܢ̄ ܓܕܽܬ݂ܝܳܐ ܐܺܚܰܪܰܝܬܳܐ" ܡܰܬܰܝ ܟܚ؛ܝܚ=ܟ ܀ܘܝܶܫܽܘܥ ܡܩܰܕܰܡܠܶܗ ܔܓ݂ܺܝܠ ܐܰܥܡܰܝܝܶܐ ܘܡܸܪܠܶܠܰܠܠܶܗ، ܡܬܰܗܘܶܐ ܐܶܠܺܝ ܟܽܠ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܒܺܝ ܫܡܰܝܳܐ ܘܒܺܝ ܐܰܪܥܳܐ. ܘܒܶܐ ܐܰܝܕܰܪܒܳܐ ܕܒܰܐܒܺܝ ܡܫܰܕܰܪܠܶܠܺܝ ܟܳܡܫܰܕܰܪܢܰܢܟ݂ܽܘ. ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܙܳܠ̱ܟ݂ܽܘ ܡܬܰܠܡܶܕ݂ܽܘ ܟܽܘܠܠܶܗ ܐܰܥܡ̄ܡ̈ܶܐ ܘܡܰܥܡܶܕ݂ܽܘܢܶܗ ܒܸܫܡܶܗ ܕܐܽܘ ܐܰܒܳܐ ܘܐܽܘ ܒܪܳܐ ܘܐܽܘ ܪܽܘܚܳܐ ܩܰܕܺܝܫܳܐ، ܘܡܳܠܰܦܽܘܢܶܗ ܕܢܸܛܪܺܝ ܟܽܠ ܡܶܕܶܐ ܕܷܡܐܰܡܰܪܠܝܠܰܠܟ݂ܽܘ. ܘܗܰܐ ܐܰܥܡܰܝܟ݂ܽܘܢܳܐ ܟܽܠ ܐܰܝܰܘܡ̈ܳܬ݂ܶܐ ܗܽܠ ܠܺܝ ܚܰܪܰܝܬܳܐ ܕܐܽܘ ܥܽܠܡܳܐ܀ ܟ݂ܽܘܕ ܟܸܬܝܳܐ ܟܬ݂ܺܝܘܳܐ ܒܰܐ ܪܽܘܡܳܝܶܐ ܝܕ=ܝܗ ܀ܐܰܝܕܰܪܒܳܐ ܐܰܢܰܩܠܰܐ ܩܳܪܸܢ ܠܰܗ̄ܘܳܐ ܕܠܳܐ ܟܳܡܗܰܝܡܢܺܝ ܐܶܒܶܗ؟ ܐܰܘ ܐܰܝܕܰܪܒܳܐ ܡܗܰܝܡܢܺܝ ܦܱ̇ܗ̄ܘܳܐ ܕܠܳܐ ܫܰܡܺܥܺܝܠܶܗ؟ ܐܰܘ ܐܰܝܕܰܪܒܳܐ ܫܸܡܥܺܝ ܕܠܳܐ ܟܰܪܳܙܳܐ؟ ܐܰܘ ܐܰܝܕܰܪܒܳܐ ܟܽܘܪܙܺܝ ܓܽܘܕ ܠܳܐ ܡܺܝܫܰܕܪܺܝ؟ ܟ݂ܽܘܕ ܟܬ݂ܺܝܘ ܒܐܶܫܰܥܝܳܐ ܢܒ؛ܙ ܀ܡܸܐ ܫܰܦܺܪܶܢܶܗ ܪ̈ܰܓ݂ܠܶܗ ܕܰܡܣܰܒܪ̈ܳܢܶܐ ܕܐܽܘ ܫܠܳܡܳܐ ܘܕܰܡܣܰܒܪ̈ܳܢܶܐ ܕܰܛܰܘܘܳܬ݂ܶܐ܀
ܙܸܕ ܥܰܠ ܐܺܬܰܘܕܺܝܬ݂ܳܐ